Kleine Übersetzungshilfe

Spanische Redewendungen, Ausdrücke, Sprichwörter und Vokabeln, die man einfach wissen muss!
Benutzeravatar
vitalista
Moderatorin "Hallo! Ich bin neu hier..."
Moderatorin "Hallo! Ich bin neu hier..."
Beiträge: 4807
Registriert: Sa 12. Jan 2013, 22:38

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von vitalista »

Musst du dich denn gleich für ein Jahr oder mehr festlegen? Sonst versuche es doch einfach mal, denn in den Sommermonaten ist eine direkte Strandlage natürlich sehr von Vorteil.Wenn ihr nur für 3-6 Monate mietet, könnt ihr in Ruhe weitersuchen und wisst danach auch sicherlich besser, was ein No-Go ist und was nicht.
Wer morgens zerknittert aufsteht, hat tagsüber noch Entfaltungsmöglichkeiten!
Benutzeravatar
Birgit
activo
activo
Beiträge: 202
Registriert: Do 28. Mai 2015, 23:16
Wohnort: Moraira
Kontaktdaten:

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von Birgit »

Ich habe den Besitzer angeschrieben, aber noch keine Antwort erhalten. Ich würde es für fünf Monate nehmen, auch wenn die Straße hinter dem Haus verläuft.
Mal sehn, wie es läuft :-D
Benutzeravatar
chris
Tech-Supporter und Moderator
Tech-Supporter und Moderator
Beiträge: 2029
Registriert: So 1. Jun 2014, 17:29
Wohnort: Altea

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von chris »

Birgit hat geschrieben:Ich habe den Besitzer angeschrieben, aber noch keine Antwort erhalten. Ich würde es für fünf Monate nehmen, auch wenn die Straße hinter dem Haus verläuft.
Mal sehn, wie es läuft :-D
Ich denke mal, dass sich der Mietpreis dann entsprechend ändern wird, weil viele Vermieter hier einen strikten saisonabhängigen Preisplan fahren, wenn Du nicht einen Langzeitvertrag abschließt. Da zahlst Du dann im August schnell mal 390 Euro in der Woche und nicht im Monat. Also Augen auf vor der Unterschrift! Fünf Monate können so nämlich eben mal so teuer werden wie sonst ein ganzes Jahr.
Saludos,
Chris
Benutzeravatar
Birgit
activo
activo
Beiträge: 202
Registriert: Do 28. Mai 2015, 23:16
Wohnort: Moraira
Kontaktdaten:

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von Birgit »

chris hat geschrieben:Also Augen auf vor der Unterschrift! Fünf Monate können so nämlich eben mal so teuer werden wie sonst ein ganzes Jahr.
Echt? Das ist ja link. Da werde ich alles doppelt lesen.
Danke für den Tipp.

Habe jetzt zwei Objekte, die wir wohl für fünf bis sechs Monate haben können. Hundert Prozent ist aber noch nichts. Aber wir haben noch ein paar Wochen Zeit, da wird sich wohl was finden.
Bekannte kommen am Donnerstag aus dem Urlaub, die kennen wohl auch jemanden, der was vermietet, da frag ich mal.

Lieben Gruß
Benutzeravatar
pekeo1
apasionado
apasionado
Beiträge: 580
Registriert: Do 28. Jul 2011, 17:04
Wohnort: Hennef/Benissa Costa
Kontaktdaten:

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von pekeo1 »

Nicht immer liegt die Google-Übersetzung richtig. ;)


Bild
Todos vivimos bajo el mismo cielo, pero ninguno tiene el mismo horizonte.

Unser Wetter https://app.weathercloud.net/d4684862225#current
Benutzeravatar
highgate
especialista
especialista
Beiträge: 1220
Registriert: Do 21. Apr 2016, 08:00
Wohnort: Pego

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von highgate »

Was heisst es denn dann ? Deepl übersetzt es genau so !
Liebe Grüße, Hans-Jürgen

Es gibt keinen größeren Luxus, als nur das tun zu können,zu dem man Lust hat.

"Alt ist nur der, dessen Geist keine Leidenschaft mehr kennt." (Konfuzius)
Benutzeravatar
basi
especialista
especialista
Beiträge: 1857
Registriert: Di 27. Nov 2012, 13:11
Wohnort: Pinache - Benissa Costa

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von basi »

Also bei mir übersetzt Deepl ; Osterkuchen
ich verspreche nichts, und das halte ich auch
Benutzeravatar
maxheadroom
especialista
especialista
Beiträge: 5181
Registriert: Do 10. Jun 2010, 20:37
Wohnort: Prov.Alic - Bavaria
Kontaktdaten:

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von maxheadroom »

highgate hat geschrieben: Do 1. Apr 2021, 20:29 Was heisst es denn dann ? Deepl übersetzt es genau so !

Hola todos y highgate,
berechtigte Fragen bedürfen natuerlich auch einer Antwort und wie immer heisst es Tante Google fragen, denn selbstverständlich heisst mona erstmal Affe, aber ------> (Zitat wochenblatt.es) Woher der Name Mona kommt, mag eine berechtigte Frage sein, denn immerhin bedeutet Mono auf Spanisch Affe, und eine Mona ist folglich ein weiblicher Affe. Einige Geschichtsforscher vertreten die Theorie, dass der Name Mona von dem arabischen Wort Muna abgeleitet ist. Munas sind wiederum die Geschenke, die der Sultan zu einem bestimmten Jahresfest – ähnlich dem christlichen Osterfest, jedoch im Kalender weit davon entfernt – von seinen Untertanen bekommt. Diese Geschenke bestehen hauptsächlich aus delikaten Speisen und Süßigkeiten. Es heißt, dass die Araber dieses Wort von den Römern übernommen haben, die unter Muna eine bestimmte Art Kuchen kannten.

Saludos y feliz pascua
maxheadroom
Even when you win the ratrace, you are still a rat
Pan de ayer, carne de hoy y vino de antaño, salud para todo ano
Soy optimista, incluso mi tipo de sangre es positiva.
La buena vida es cara. Hay otra más barata - pero esa no es vida.
Benutzeravatar
highgate
especialista
especialista
Beiträge: 1220
Registriert: Do 21. Apr 2016, 08:00
Wohnort: Pego

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von highgate »

Wenn man es richtig eingibt......schon :roll:
Screenshot 2021-04-01 210307.png
Screenshot 2021-04-01 210217.png
Liebe Grüße, Hans-Jürgen

Es gibt keinen größeren Luxus, als nur das tun zu können,zu dem man Lust hat.

"Alt ist nur der, dessen Geist keine Leidenschaft mehr kennt." (Konfuzius)
Benutzeravatar
maxheadroom
especialista
especialista
Beiträge: 5181
Registriert: Do 10. Jun 2010, 20:37
Wohnort: Prov.Alic - Bavaria
Kontaktdaten:

Re: Kleine Übesetzungshilfe

Beitrag von maxheadroom »


Hola todos,
aber nur so wie Du es eingegeben hast , im Zusammenhang vergisst er den Osterkuchen >:)
Bild


Saludos y feliz pascua
maxheadroom

Even when you win the ratrace, you are still a rat
Pan de ayer, carne de hoy y vino de antaño, salud para todo ano
Soy optimista, incluso mi tipo de sangre es positiva.
La buena vida es cara. Hay otra más barata - pero esa no es vida.
Antworten

Zurück zu „Hablamos español“