... damit der Small-Talk im Forum immer funtioniert, muß Hard- und Software der Forianer störungsfrei funktionieren ...
... dazu, für Laien > für den Notfall ... und Profis > für den Job ... damit man auch im spanischen Fachhandel/PC-Werkstatt im Notfall nicht ganz sprachlos ist bzw. auch mal ein spanisches Handbuch gelesen werden kann, nachfolgend mal 'ne Handvoll neue Vokabeln zum Thema ...
Saludos -- baufred --
Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen
el ordenador/la computadora - der Computer
el (ordenador) portátil - das Notebook/der Laptop
el procesador - der Prozessor
el sistema operativo - das Betriebssystem
el disco duro - die Harddisk-LW, Festplatte
la disquetera 3.5“ - das Disketten-Laufwerk 3,5“
la interfaz/el interface - die Schnittstelle
la pantalla/el monitor - der Monitor
la pantalla táctil - der Touchscreen
el teclado / la tecla - die Tastatur/die Taste
teclear - (ein-)tippen
el ratón inalámbrico - "wireless" Maus
el conjunto inalámbrico de teclado y ratón láser - Set "wireless" Tastatur u. Laser-Maus
el botón del ratón - die Maustaste
el ratón de bola - die "Trackball"-MausGlosario - Der PC ... das unbekannte Wesen
la pantalla de cristal líquido - der TFT-Monitor (LCD=Liquid Cristal Display)
UCP-la unidad central de proceso - die CPU > CentralProcessorUnit
la velocidad en mega-/gigaherc(z)ios - die Taktfrequenz in GHz/MHz
la placa base/madre - das Motherboard
el sistema básico de entrada y salida - (engl.) BIOS: Basic Input Output System
ROM (memoria de permanente, sólo leer) - ROM-Speicher (Permanentspeicher-lesend)
RAM (memoria de acceso aleatorio/volátil) - RAM-Speicher (Arbeitsspeicher-flüchtig)
el campo/la área de ampliación ISA/PCI/PCIe - die Steckkartenplätze (Bereich allg.) für ISA/PCI/PCIe
las ranuras/puertos de expansión ISA/PCI/PCIe - die Erweiterungssteckplätze (Slots) ISA/PCI/PCIe
la bahía 3,5“ (pulgadas) - 3,5 Zoll-Einschubschacht
la unidad óptica (CD,Combo,DVD-ROM) - CD, Combo-, DVD-ROM - Laufwerk (LW)
re~/grabadora - wieder~/beschreibbar
la grabadora DVD de doble capa - DVD-Brenner mit DoubleLayer-Technik
el cabezal de lectura-escritura - der Lese-/Schreibkopf (engl.) read/write head
la unidad de cinta - (engl.) tape drive, Band-Laufwerk
letra de la unidad (de disco/disco duro) - der Laufwerkbuchstabe
el disquete//disco compact/cederrón (CD) de arranque - die Bootdiskette/Boot-CD
el caché (memoria intermedia) - der Cache (Zwischenspeicher)
la controladora de disco duro - der HD-Controller (Festplatten-Controller)
IDE realzado - enhanced-IDE (EIDE)
SATA/eSATA - SATA/eSATA > external Serial ATA
la salida/el puerto serie/paralelo/USB- serieller/paralleler/USB-Port (Ausgang)
la/el interface/el interfaz - die Schnittstelle
la fuente de alimentación - das Netzteil
la tarjeta gráfica/ de vídeo/ de sonido - Grafikkarte/ Videokarte/ Soundkarte
la salida de auriculares - der Kopfhörerausgang
la entrada de micrófono - der Mikrofoneingang
la caja torre/semitorre/minitorre - das Maxitower-/Miditower-/ Minitower-Gehäuse
la caja sobremesa - das Desktop-Gehäuse
los periféricos - die Peripherie-Geräte
la impresora de inyección/de chorro (de tinta) - der Tintenstrahldrucker
la impesora láser/matriz/de agujas/de margarita - der Laser-/ Matrix-/ Nadel-/Typenraddrucker/
la impresora termográfica - der Thermodrucker
el trazador - der Plotter
imprimir/la impresión/la vista preliminar - (aus~)drucken/Ausdruck/Druckvorschau
la cola de impresión - die Druckwarteschlange
el monitor de baja radiación - strahlungsarmer Monitor (aussterbende Art )
la resolución - die Auflösung
no entrelazado - non interlaced (nicht interpoliert)
el escáner/~ en color/escanear - Scanner/Farb~/scannen
la resolución de imagen - Bildauflösung
el lector de código de barras - Balkenkode (Barcode)-Leser
la red local doméstica - Heimnetzwerk
la red (de area) local - lokales Netzwerk (LAN: Local Area Network)
la red (de area) local inalámbrica - das drahtlose lokales Netzwerk
(WLAN: Wireless Local Area Network)
la red de área extensa - das Netzwerk (WAN: Wide Area Network)
la red en anillo - das Ring-Netzwerk (z.B. Token-Ring)
la red en estrella - das Stern-Netzwerk
la red entre pares - das Peer-to-Peer Netzwerk
redes inalámbricas (ondas de radio-corto alcance) - WiFi WirelessFidelity = Drahtlos-Netze
el servidor/~ web - der Server/ Web ~
el nodo Netzknoten-Server
la conmutación/el conmutador - Knoten-Rechner im Stern-Netzwerk
el concentrador - der Hub
el módem - das Modem
el router/encaminador/enrutador (con cortafuegos) - Router (mit Firewall)
…con cobertura de hasta 150 metros - …mit einer Reichweite von 150 m
... en interiores/en exterior - …in/außerhalb von Gebäuden
la velocidad en la transferencia de datos - die Datenübertragungsrate
bps = abreviatura de "bits por segundo" - Bits pro Sekunde
el lector de tarjetas de memoria - der Speicherkartenleser (p.e. SD/MMC-Card)
la memoria flash USB/el pendrive - der USB-Stick
el controlador para un dispositivo - der Gerätetreiber
eliminar/deshabilitar/sustituir el controlador - entfernen/deaktivieren/austauschen (aktualisieren) des Treibers
configurar los periféricos - einrichten (einstellen) der Gerätetreiber
la manda de juegos - Joystick
SAI: sistema de alimentación ininterrumpida - (engl.) UPS: Uninterruptible Power Supply
Unterbrechungsfreie Stromversorgung (UPS-Unit)
los consumibles y accesorios - das Verbrauchsmaterial und Zubehör
el cartucho/cinta b/n y color - die Tintenkartusche/das Farbband schwarz und Farbe
el cartucho (tinta) negro y color - die Tintenkartusche schwarz und Farbe
el tambor de impresión / el tóner - die Belichtungstrommel (-einheit) / der Toner
el filtro antireflejos - das Antireflex-Filter
CD-/DVD-ROM virgen/re-/grabable - die wieder~/beschreibbare CD-/DVD-ROM
el cederrón (neu!) - CD-ROM
la alfonbrilla para el ratón - MousePad
el uso - die Anwendung
las denominaciones de las teclas – ver al final Tastenbezeichnungen – s. letzten Abschnitt
el usuario/a - der/die Anwender/-in, Benutzer/-in
el teletrabajo/ el/la trabajador/a - die Tele(heim)arbeit/der/die Tele(heim)arbeiter/-in
la interfaz del usuario - Benutzeroberfläche
el dispositivo de entrada - Eingabegerät / (engl.) input device
programar/el programa - programmieren/das Programm
el programador/a - der/die Programmierer/-in
el lenguaje de programación - die Programmiersprache
el núcleo - Programmkern/(engl.) kernel
el compilador - das Compiler-Programm
la mochila - der Dongle (wörtl. Rucksack)
el informe - der Report
soporte físico - (engl.) hardware
soporte lógico - (engl.) software
el requerimiento del sistema - die Systemanforderungen
requisitos del sistema /~ de instalación - die Systemvoraussetzungen
Plug & Play dispositivos (reconocidos y )
configurados por el PC de manera automática) ) Plug & Play - Hardware
la gestión de bases de datos/proyectos - DBMS: DatabaseManagement/Projekt-Management
el código binario/~fuente - der Binärkode/Quell~
depurar/cargar un programa - Programm korrigieren (>Debugging)/~ laden
corregir un error/fallo//el bug - einen Fehler beheben//Programmfehler
la incidencia informática - der Softwarefehler
el desbordamiento - der Speicherübelauf /"overflow"
el procesamiento en tiempo real - die Echtzeitverarbeitung
la especificación de memoria extendida - (engl.) XMS (eXtended Memory Specification)
la memoria expandida - expanded Memory
bloquearse el ordenador/colgarse - der System-Absturz/sich aufhängen (abstürzen)
compatible - kompatibel/zusammenpassend
la multitarea - Multitasking, paralleles Arbeiten m. Programmen
amigable - benutzerfreundlich
la instrucción del uso/el manual - Bedienungsanleitung/Handbuch
el fichero "léame" - "liesmich"-Datei (Info-Datei)
PMF / P+F (“preguntas más frecuentes“) - (engl.) FAQ: Frequently Asked Questions
programa de libre distribución/gratuito - Freeware
programa compartido - die Shareware
diseño asistido por ordenador - computergestütztes Entwerfen/Konstruieren (CAD)
instalar el software/programa - Software/Programm installieren
el parche/la actualización - (Programm-) Patch /Aktualisierung d. Software
el soporte técnico - technische Unterstützung (Support)
el aplique - Applet (kleines Tool, p.e. programado en Java)
los elementos de control ActiveX - ActiveX-Steuerelemente
el lenguaje de marcado de hipertexto - HTML – Web-Seiten Programmiersprache/~format
la cabecera /el encabezamiento - Header (Kopfzeile) in Programmen/eMails etc.
el campo de entradas - Eingabefeld
la instrucción de entrada - die Eingabeaufforderung
el modo de entrada - der Eingabemodus
el comodín (el asterisco = *) - Platzhalter "Wildcard"-Zeichen (> *)
el archivo (de procesamiento) por lotes - die Batch-Datei (Stapel-Datei)
la biblioteca de enlace dinámico - (engl.) DLL=Dynamic Link Library
el arranque en caliente/frío - Warm-/Kaltstart
el botón de reinicialización - der Reset-Schalter
formatear / grabar datos - formatieren / Daten speichern
la tabla de ubicación/ localización de ficheros (engl.) - FAT: File Allocation Table
el registro de arranque maestro - MBR: Master Boot Record
particionar el disco duro - die Festplatte (HD) partitionieren
la desfragmentación - Defragmentierung
el explorador/ el gestor de ficheros - der Explorer (Win-Dateimanager)/Dateimanager allg.
el explorador de tareas (procesos) - der Taskmanager
ejecutar/abandonar la aplicación/el programa - ausführen/verlassen d. Anwendung/d. Programms
la compresión de datos - die Datenkomprimierung
la conversión de imágenes - die Dateienkonvertierung
la recuperación de datos - die Datenrettung (DataRecovery)
el encriptador de datos - die Verschlüsselungssoftware
codificar/descodificar - verschlüsseln/entschlüsseln
registrarse - sich einloggen
nombre del usuario - Benutzername / (engl.) Username
la contraseña//clave~/palabra de acceso - Paßwort
denegar el acceso - Zugang verweigern
los ficheros compromidos / infectados - komprimierte (gepackte)/ infizierte Dateien
el programma cazavirus/antivirus - Antivirenprogramm
examinar, detectar, eliminar los viruses/gusanos - prüfen, erkennen, beseitigen von Viren/Würmern
el caballo de troya /el troyano - das Trojanisches Pferd/der Trojaner
el pirata informático/el hacker - der Hacker – i.d. R. ohne Schadenspotenzial!
el cracker/intruso - Cracker/Eindringling - i.d.R. mit Schadenspotenzial!
los gamberros/los cibervándalos - 'Rabauke' Eindringling (Visitenkarte! ohne Schaden)
el husmeador (programa espionaje/robo datos) - "Sniffer" Programm (Spyware = Datenklau)
el malgrama(s)/malware/el software maligno, programas malignos) - Malware (infizierte Software m. Schadenspotenzial)
el acceso por puerta trasera/puerta de atrás - der "Backdoor"-Zugang
el ataque por puerta trasera - "Backdoor"-Attacke
el protector de pantallas/salvapantallas - der Bildschirmschoner
el escritorio - die Arbeitsoberfläche/der Desktop
los iconos del escritorio - die Desktop-Icons
el vínculo - die Verknüpfung
la papelera de reciclaje - der Papierkorb
el menú inicial/desplegable - das Startmenü/Pop-up-Menü
el listado/menú de ordenes - Befehlszeile/-menü
el cursor/punto de inserción - der Cursor (Mauszeiger)/Einfügemarke
el puntero (de ratón) - Mauszeiger
el tabulador - der Tabulator
pulsar la tecla de intro/retorno - die Eingabe-/Returntaste drücken
la ayuda en pantalla - Hilfe (Taste >F1<)
la captura de pantalla - der Screenshot
la barra de título/menús - die Titelleiste/Menüleiste
la barra de herramientas/iconos - Symbolleiste
el menú contextual - das Kontext-Menü (rechter Mausklick!)
las propiedades - die Eigenschaften
la barra de desplazamiento/el ascensor - Bildlaufleiste (Rollbalken/Scrollbalken)
desplazarse hacia delante/atrás - vor-/zurückscrollen
el clic // haz clic/cliquear/clicar/pulsar el ratón - Klick // klicken mit der Maustaste
pinchar - (mit der Maus an)klicken
seleccionar - hervorheben, hier: markieren/auswählen
editar - editieren/bearbeiten
buscar y reemplazar - suchen und ersetzen
insertar/intercalar/agregar - einfügen
recuperar/copiar/borrar - wiederherstellen/kopieren/löschen
sobreescribir/reescribir p.e. al archivo - überschreiben/zurückschreiben z.B. in die Datei
el portapapeles - die Zwischenablage
archivar/grabar/almacenar/guardar como... - sichern/abspeichern/speichern/speichern unter...
cancelar - abbrechen
arrastrar y colocar/soltar - ziehen und fallen lassen > drag & drop
crear/abrir/cerrar el fichero/~ el archivo/ - eine Datei anlegen o. erstellen/öffnen/schließen
el archivo/fichero oculto - die versteckte Datei
(el documento) hipermedia/~ de hipertexto y con contenido multimedia - Datei mit multimedialem Inhalt (Text, Grafiken, Bilder, Audio/Video etc.)
administrador de archivos/ficheros - die Dateiverwaltung
extensión de un archivo/fichero - die Dateierweiterung
renombrar / renombrar un fichero - umbenennen/eine Datei umbenennen
(sub)directorio/la (sub)carpeta - das (Unter-)Verzeichnis/der (Unter-)Ordner
la configuración de carpeta - Einstellung der Ordnereigenschaften
aplicar/aceptar/salir el menú - anwenden/akzeptieren/verlassen des Menüs
vuelta atrás - zurück
el cuadro de diálogo/cuadro emergente - Dialogfeld/hervorgehobenes Fenster
(des)activar/(des)habilitar - (de)aktivieren
la vinculación e incrustación de objetos - (engl.) OLE: Object Linking and Embedding
la ventana de aplicación>activa/inactiva - das Anwendungsfenster>aktives/inaktives Fenster
la suite (de) ofimática - die Office-Suite (das Büro-Softwarepaket)
el procesamiento/tratamiento de textos - die Textverarbeitung
el libro electrónico - das e-Book
el tratamiento de textos avanzado - Desktop-Publishing (DTP)
la protección contra escritura - der Schreibschutz
la plantilla/~del documento - die Format~/Dokumentenvorlage
la marca de párrafo - Absatzmarke
centrar un bloque de texto - den Absatz zentrieren
el interlineado mínimo - Mindest-Zeilenabstand
la justificación/justificar un bloque de texto - Textblock ausrichten/formatieren
sangrar/ la sangría de un bloque de texto - einrücken/ Textblock einrücken
la carpeta fuente - Schriftenordner (Systemsteuerung)
el fondo/tipo de letra - der Font (Schriftart)
la letra negrita / negrilla - fette / halbfette Schrift
la versalita / letra versalita - Kapitälchen / (engl.) small capital / small cap
la nota a pie de página - Fußnote
el salto de página - Seitenumbruch
la partición de palabra - die Silbentrennung
el teclado numérico/el bloque numérico - die Zahlen-Tastatur, (engl.) numeric keypad,
la plantilla de teclado - die Tastaturschablone
el verificador ortográfico - die Rechtschreibhilfe/-prüfung (engl. spell checker)
la filigrana (no "marca de agua"!) - "Wasserzeichen" (engl. Watermark)
el reconocimiento óptico de caracteres/texto - optische Zeichenerkennung/Texterkennung (OCR)
el reconocimiento de la voz - Spracherkennung
el código de barras - Barcode (Strich-/Streifen/-Balkencode)
en programas – unos opciones de la barra de menús > en los menus desplegables:
in den Programmen - einige Optionen in den Pull-down-Menüs
Dateien / archivo
neu / nuevo
öffnen / abrir
speichern unter... / guardar como
Seite einrichten / configurar página
Drucken / imprimir
Druckvorschau / vista preliminar
senden / enviar a
importieren und exportieren / importar y exportar
Eigenschaften / propiedades
Offlinebetrieb / trabajar sin conexión
Schliessen / cerrar
Bearbeiten / edición
Auschneiden / cortar
Kopieren / copiar
Alles makieren / seleccionar todo
suchen / buscar
und: einfügen / pegar
Ansicht / ver
Symbolleisten / barras de herramientas
Statusleite / barra de estado
Explorer- Leiste / barra del explorador
Wechseln zu / ir a
Abrechen / detener
Extras / herramientas
Mails und News / correo y noticias
? / ayuda
Inhalt und Index / contenido e índice
Tipps und Tricks / sugerencia del día
Aktualisieren / actualizar
Schriftgrad / tamaño de texto
Codierung / codificación
Quelltext / código fuente
Datenschutzbericht / informe de privacidad
Vollbild / pantalla completa
Favoriten / favoritos
Favoriten hinzufügen / agregar a favoritos
Favoriten verwalten / organizar favoritos
el Internet:
el ciberespacio/espacio virtual - der Cyberspace/der virtuelle "Raum"
la malla mundial/la telaraña - WWW > das WorldWideWeb
la arroba (@) - at, "Klammeraffe"
el proveedor (de acceso) - der Provider, Internetanbieter
la pasarela - Gateway
el webmáster (encargado técnico de un sitio web) - Web-Seitenverantwortlicher
la RAE: "administrador de página" - Web-Seitenbetreuer
surfear/faxear - surfen (Internet)/faxen
el internauta/cibernauta - der/die Internetsurfer(-in)
el correo electrónico - die E-Mail
el banco en casa / telebanco - das Homebanking
la dirección electrónica - die e-Mail-Adresse
el anexo/atadillo/pref. "archivo adjunto" - die Anlage (beigefügte Datei/attachment)
el buzón - die Mailbox/das eMail-Postfach
el buscador - die Suchmaschine
des-/conectado (estar en línea/fuera de ~) - off-line/on-line
navegar/el navegador - surfen/der Internet-Browser
tiempo de acceso - (engl.) access time, Zugangs-Zeit (online-Zeit)
bajar/descargar - herunterladen (Download)
la dirección IP - die IP-Adresse
la dirección (de) internet/el enlace - die Internetadresse/der Link
enlazar - verlinken
la página (de) internet/web (*ver abajo) - Internetseite/Website (*s. Abschnittsende)
el comercio electrónico - der Internethandel, (engl.) e-bussines
la teletienda - das Teleshopping
los boletines electrónicos - der Newsletter
el baner/la bandera - das Banner
la charla online/el chat/chatear - der Chat/chatten (plaudern)
el emoticono - das Emoticon (> Smiley)
el foro - das Forum
el tablón de anuncios - bulletin board (Info-Forum)
BTW: Abreviatura chat >significa "por cierto", ) "by the way…"
"a propósito", "por otro lado" ) "nebenbei bemerkt"=Themenwechsel/zus. Info
EMHO (engl. IMHO): "en mi humilde opinión" - meiner bescheidenen Meinung nach
EMNTHO (IMNSHO): "en mi no tan humilde opinión") - meiner nicht so bescheidenen Meinung nach
RTFM: abreviatura común en el correo, foro y )
en las noticias significa "lea el maldito manual" ) lies das "verdamm…." Handbuch )
la netiqueta (etiquette/etiqueta en el internet) - "Nettikette" (Ehrenkodex für Umgang im Netz)
la tarifa plana - der Pauschaltarif/die Flatrate
* en contexto:
Es posible que, para hacer referencia a la misma cosa, nos encontremos en castellano al menos con las siguientes variantes: "¿Has visitado mi web?", "¿Has estado en mi página?", "¿Conoces mi sitio?", o, más raro: "¿Has pasado por mi sede?"
las denominaciones de las teclas (de izq. a der.) - die Tastenbezeichnungen
tecla de escape [Esc] - die [Esc] -Taste, (engl.) escape [Esc] key
tecla tabulador [⇆] - die Tabulatortaste [⇆]
tecla de bloqueo de mayúscula [BloqMayús] - die Feststelltaste [⇩] / (engl.) [CapsLock] key
tecla de mayúsculas [⇧] - die Umschalttaste [⇧] / (engl.) [⇧Shift] key
tecla de control [Control] - die [Strg] -Taste, (engl.) control [Ctrl] key
tecla alternativa [Alt] - die [Alt] –Taste / (engl.) [Alt] key / alternate key
cambiar la aplicación con atajo [Alt]+[F4] - der Taskwechsel mit [Alt]+[F4]
tecla de función (de atajo!-p.e. [F1]= ayuda) - Funktionstaste: [F1]...[F12] (z.B. Hotkey [F1]= Hilfe)
tecla rápida / tecla de método abreviado (el atajo) - die Schnelltaste / (engl.) hotkey
tecla de retroceso [←] - die Zurück-Taste [←],(engl.) [←Backspace] key
tecla de retorno / entrada / intro [↲] - die [↲Enter] -Taste (Eingabe), (engl.) return/enter key
tecla "caracteres extra" [AltGr] - die [AltGr] – Taste für 3.Zeichen auf d. Tastenbelegung
barra espaciadora/el espaciador/tecla espacio - Leertaste [ ] / (engl.)space bar
tecla de imprimir pantalla [ImprPant] - die [Druck] -Taste / (engl.) print screen key
tecla bloquear desplacamiento [BloqDesp] - die [⇩Rollen] – Taste, (engl.) [Scroll Lock] key
tecla de pausa [Pausa] - die [Pause] -Taste, (engl.) break key
tecla de inserción [Insert] - die [Einfg] -Taste / (engl.) [Insert] key
tecla de borrar/suprimir [Supr] - die [Entf] -Taste, (engl.) delete key [Del]
tecla de inicio [Inicio] - die [Pos1]-Taste, (engl.) home key
tecla de fin [Fin] - die [Ende] -Taste, (engl.) end key
tecla de retroceder página [RePág] - die Bild hoch [Bild ↑] / (engl.) [Page Up] key
tecla de avanzar página [AvPág] - die Bild runter [Bild↓] / (engl.) [Page Down] key
teclas de flecha/movimientos del cursor - die Pfeiltasten [←][↑][→][↓] / Cursortasten
tecla bloquear teclado numérico [BloqNum] - [Num⇩] aktiv. Zahlentastatur / (engl.) [NumLock] key
teclas operaciones aritméticas - Tasten arithmetische Operationen:
[/]=dividir/ [*]=multiplicar/ [-]=restar/ [+]=sumar - [/]=Division/ [*]=Multiplikation/ [-]=Subtraktion/ [+]=Addition
[Intro]=intro/entrada/retorno - [Enter]=Eingabe
Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen
- baufred
- especialista
- Beiträge: 2615
- Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
- Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina
Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen
Saludos -- baufred --
Re: Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen
@ baufred
" eine Handvoll"
das muss ich mir ausdrucken und unter das Kopfkissen legen.
mir reichen ja schon in D. die 620 Seiten für meinen Mac-------
Aber toll gemacht und der Zeitaufwand für die Unwissenden --- Danke
" eine Handvoll"
das muss ich mir ausdrucken und unter das Kopfkissen legen.
mir reichen ja schon in D. die 620 Seiten für meinen Mac-------
Aber toll gemacht und der Zeitaufwand für die Unwissenden --- Danke
Gruss Wolfgang
- FridaAmarilla
- apasionado
- Beiträge: 542
- Registriert: Fr 20. Mai 2011, 10:27
- Wohnort: La Marina Pueblo
Re: Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen
oh man, baufred ..... , wenn Du das alles nicht kopiert und hier eingesetzt hast, dann möchte ich nicht Deine Fingerkuppen sehen - lol
vielen Dank für die Mühe und Aufklärung
saludos Frida Amarilla
vielen Dank für die Mühe und Aufklärung
saludos Frida Amarilla
- costablancafan
- especialista
- Beiträge: 1037
- Registriert: Fr 27. Mai 2011, 14:08
- Wohnort: Benissa
Re: Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen
Hola @baufred
Super! Das muss ich mir gleich ausdrucken. Das ist wirklich sehr hilfreich
Vielen Dank!
Gruss
costablancafan
Super! Das muss ich mir gleich ausdrucken. Das ist wirklich sehr hilfreich
Vielen Dank!
Gruss
costablancafan
Gruss
costablancafan
costablancafan
- Oliva B.
- Administratorin u. Moderatorin
- Beiträge: 21583
- Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
- Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...
Re: Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen
Hallo Baufred,
ausführlich wie immer - da muss JEDER für JEDEN Notfall die richtige Vokabel finden - eigentlich ...
Aber wenn du noch zwei klitzekleine Tage gewartet hättest, wären wir mit unserem "el-alfabeto-Spiel" zum Thema Computer durchgewesen. Uns fehlt noch ein Wort mit "K", aber das habe ich selbst in deiner langen Liste auf Anhieb nicht gefunden.
Trotzdem: VIELEN DANK!!!!
ausführlich wie immer - da muss JEDER für JEDEN Notfall die richtige Vokabel finden - eigentlich ...
Aber wenn du noch zwei klitzekleine Tage gewartet hättest, wären wir mit unserem "el-alfabeto-Spiel" zum Thema Computer durchgewesen. Uns fehlt noch ein Wort mit "K", aber das habe ich selbst in deiner langen Liste auf Anhieb nicht gefunden.
Trotzdem: VIELEN DANK!!!!
Saludos,
Elke (Oliva B.)
Ortsporträts aus der Provinz Alicante
Elke (Oliva B.)
Ortsporträts aus der Provinz Alicante