Seite 2 von 2

Re: Hilfe beim Übersetzen

Verfasst: Mo 31. Okt 2011, 15:31
von Oliva B.
Küchenfee hat geschrieben:
"Die Klingel ist defekt, aber das Hoftor ist offen. Bitte an der Haustür klopfen."

Wie schreibe ich das? Mein erster Entwurf sieht so aus:

El timbre es defectuoso, pero la puerta cochera es abierto. Por favor, golpear a la puerta de la casa.

¡Gracias!

Meiner so (baufred wird's schon richten :lol: ):
El timbre esta roto, pero la puerta del patio (Innenhof???) esta abierta.¡Por favor! Use el picaporte (Türklopfer) en la puerta de la calle
.¡Gracias!

Re: Hilfe beim Übersetzen

Verfasst: Mo 31. Okt 2011, 16:20
von Cozumel
ich würde für das Hoftor "porton" (mit Apostroph) sagen.

Re: Hilfe beim Übersetzen

Verfasst: Mo 31. Okt 2011, 17:04
von pedrokw
... cochera reicht vollkommen = Toreinfahrt oder Einfahrtstor - Oliva hat 100 Punkte .... nur viel zu lang ... weil sie gar keinen Türklopfer hat ....:-D

"Geh' dorsch de Hof" versteht er sicher auch .... :))

Gruß bis dann >>>

Re: Hilfe beim Übersetzen

Verfasst: Mo 31. Okt 2011, 17:12
von baufred
Cozumel hat geschrieben:ich würde für das Hoftor "porton" (mit Apostroph) sagen.
... warum nicht gleich so: portón > ganz einfach ... ohne Tastenkombination mit Apostroph-Zeichen > oben rechts neben ß und sofort schnell den entsprechenden Buchstaben ... etwa sooo ;-) ó ú í > beim Notebook nicht vergessen bei integriertem Zahlenfeld die >Num<-Taste zu lösen, damit der integrierte Zahlenblock deaktiviert ist, dan klappts auch mit den Sonderzeichen, bleibt nur noch zu das ñ mit >alt 164< ; das ¿ mit >alt 168< und das ¡ mit >alt 173< zu merken B-)

... und Oliva hat's schon voll drauf ;) ... vielleicht statt "puerta de la calle" "puerta de casa" ... vielleicht ist ja noch ein Garten zu durchqueren :-?
El timbre está roto, pero la puerta al patio está abierta.¡Por favor! tocar la puerta/llamar a la puerta de (la) casa.
... ob wohl ein "Türklopfer" da ist ? :mrgreen: ... aber ... man könnte ja ein Hufeisen mit Hämmerchen zum Dranschlagen hinhängen :>

Re: Hilfe beim Übersetzen

Verfasst: Mo 31. Okt 2011, 17:23
von Cozumel
Danke, das muss ich jetzt mal auf ein wordPat übertragen, sonst vergess ich es wieder.

Fred Du bist mein Held. :-D