Spanische Redewendungen!

Angel ( Kiko )
seguidor
seguidor
Beiträge: 65
Registriert: Sa 15. Nov 2008, 11:16

Re: Hab noch einige :-))

Beitrag von Angel ( Kiko ) »

Sol y mar hat geschrieben:Hola a todos aqui :-) ,

otros dichos ( Redewendungen )

"está como una moto " --> hinreissend sein
"está ( sie / er ) para para una moto"
"está ( el / ella ) para parar un tren

" tirar la casa por la ventana" --> viel Geld ausgeben, sich vieles teures gönnen.
" esa(e) tiene huevos " --> hat viel Mut ,viel Courage., viel Temperament haben.


"está como una cabra " verrückt sein , nicht zu stoppen .
" no hay mal que por bién no venga --> nichts für Ungut .
" de tal palo tal astilla --> der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
" está mas buena (o) que el pan " --> jemand sehr schön , hinreissend sein
" cria cuervos y te comerán los ojos --> wenn du Krähn züchtest , werden dir eines Tages die Augen rausreissen , pass auf was/wer du um dich herum hast.
La mar está como un vaso de leche -> Das Meer ist sehr ruhig .
" en casa de herrero cuchillo de palo " --> du hast einen bestimmten Beruf , arbeitest jeden Tag damit, aber wenn du z Hause das brauchst , hast nicht zur hand ( finde keine Übersetzung dafür )

" no me cuentes cuentos chinos... -> erzähle mir keinen Mist ( keine Märchen )
" el tiempo lo dirá " --> die Zeit wirds zeigen .
" tiempo al tiempo " --> gibt der Zeit ,Zeit , kommt alles raus .
" el tiempo cura las heridas" --> die Zeit heilt die Wunden.
" barre primero delante de tu casa , antes de barrer casas ajenas--> kümmere dich erst um deine eigene Probleme, bevor du über die der andere Leute redest.
" vale " --> ok .
" se acabó la fiesta " , die Party ist zu ende, oder im negativen, ich will damit nichts mehr zu tun haben .
" a mi nadie me quita lo bailao ( bailado ) " --> was ich erlebt habe , nimmt mir keiner weg.

Vale , me voy , suficiente por hoy .( genug für heute )

Besitos a los lectores y seguidores de esta página.
( Küsschen für die Fans dieser Seite )

Sol y Mar
Zuletzt geändert von Angel ( Kiko ) am Di 27. Jan 2009, 15:14, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
rumbera
apasionado
apasionado
Beiträge: 711
Registriert: Mo 10. Dez 2007, 09:43
Wohnort: Reiskirchen
Kontaktdaten:

Re: Spanische Redewendungen!

Beitrag von rumbera »

Hola KiKo!

perdona que te corriga! pero las dos son correctas! la mas utilizada es

en casa del herrero cuchillo de palo!
mira aqui
y aqui
y aqui!

Besitos!
Besitos!!!
Rumbera. Bild
Que frio hace!!!
Lucero
activo
activo
Beiträge: 104
Registriert: Do 30. Okt 2008, 18:14

Re: Spanische Redewendungen!

Beitrag von Lucero »

:lol:
y este mio:

es más seco que el ojo de un tuerto

Er/sie ist so trocken wie das Auge eines Einäugigen

Lucero
Benutzeravatar
Matonkikí
activo
activo
Beiträge: 133
Registriert: Mo 4. Mai 2009, 21:12
Wohnort: Fürstentum Liechtenstein

Re: Spanische Redewendungen!

Beitrag von Matonkikí »

Hola,

habe zufällig diese Rubrik gefunden und kann auch was beitragen. Mein Lieblings-Sprichwort:

"Aúnque la mona se vista de seda, mona se queda" = Das deutsche Gegenstück: "Auch ein Affe im Frack, ist und bleibt eben das: ein Affe"

>:) Matonkikí
Alex

Re: Spanische Redewendungen!

Beitrag von Alex »

es una ****** Madre , leider wird das Wort getilgt ,es ist das Wort was man auch für gewisse Damen verwendet .

dies ist sehr gut

Lg Alex
Gast2
apasionado
apasionado
Beiträge: 615
Registriert: So 11. Okt 2009, 21:01
Wohnort: Provincia de Murcia

Re: Spanische Redewendungen!

Beitrag von Gast2 »

Alex hat geschrieben:es una ****** Madre , leider wird das Wort getilgt ,es ist das Wort was man auch für gewisse Damen verwendet .

dies ist sehr gut

Lg Alex
Hallo Alex,

leider muß ich Dich verbessern, es heißt dies oder das "es de ****** madre" und hat nichts mit den gewissen Damen zu tun.

Man sagt es, wenn etwas besonders gut ist. Verbessert mich, wenn ich falsch liege.

LG
Rexili
Alex

Re: Spanische Redewendungen!

Beitrag von Alex »

Rexili hat geschrieben:
Alex hat geschrieben:es una ****** Madre , leider wird das Wort getilgt ,es ist das Wort was man auch für gewisse Damen verwendet .

dies ist sehr gut

Lg Alex
Hallo Alex,

leider muß ich Dich verbessern, es heißt dies oder das "es de ****** madre" und hat nichts mit den gewissen Damen zu tun.

Man sagt es, wenn etwas besonders gut ist. Verbessert mich, wenn ich falsch liege.

LG
Rexili

Hallo Rexili ,
natürlich hast du recht , es hat nichts mit der Berühmten Dame am Straßenrand zu tun,aber wie sollte ich anders das Wort umschreiben . :((

Lg Alex
Benutzeravatar
Florecilla
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 17003
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:32
Wohnort: Frechen / Dénia
Kontaktdaten:

Re: Spanische Redewendungen!

Beitrag von Florecilla »

Mit der Redewendung

de p u t a madre

umschreibt man meines Wissens umgangssprachlich etwas, was man besonders gut findet. Im Deutschen würde man wohl "(affen-)geil, saustark" ... sagen.

Bitte nicht verwechseln mit "de la ****** madre" - dann ist es kein Lob mehr ;-)
Saludos,
Florecilla (Margit)


CBF on Facebook
Gast6
activo
activo
Beiträge: 363
Registriert: Fr 17. Jul 2009, 08:50
Wohnort: Benissa
Kontaktdaten:

Re: Spanische Redewendungen!

Beitrag von Gast6 »

Das ist eine gefährliche Redewendung wenn man nicht gut Spanisch spricht :d
Als da jemand im Zusammenhang mit meiner damaligen Chefin diesen Spruch losgelassen hat, hätte das beinahe eine Keilerei gegeben :d Ich hatte das total missverstanden!
Das war vor ca. 12 Jahren, mittlerweile ist auch mein Spanisch besser :mrgreen:
Alex

Re: Spanische Redewendungen!

Beitrag von Alex »

Hier noch was für unsere Übersetzer..


Ich liebe schwarzen Kaffee
ich liebe schwarzen Tabac
ich liebe schwarz-haarige Frauen ,
auf den Cafe und Tabac möchte ich nie verzichten

Lg Alex
Antworten

Zurück zu „Rund um die spanische Sprache“