Seite 2 von 3

Re: Hab noch einige :-))

Verfasst: Mo 8. Dez 2008, 19:14
von Angel ( Kiko )
Sol y mar hat geschrieben:Hola a todos aqui :-) ,

otros dichos ( Redewendungen )

"está como una moto " --> hinreissend sein
"está ( sie / er ) para para una moto"
"está ( el / ella ) para parar un tren

" tirar la casa por la ventana" --> viel Geld ausgeben, sich vieles teures gönnen.
" esa(e) tiene huevos " --> hat viel Mut ,viel Courage., viel Temperament haben.


"está como una cabra " verrückt sein , nicht zu stoppen .
" no hay mal que por bién no venga --> nichts für Ungut .
" de tal palo tal astilla --> der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
" está mas buena (o) que el pan " --> jemand sehr schön , hinreissend sein
" cria cuervos y te comerán los ojos --> wenn du Krähn züchtest , werden dir eines Tages die Augen rausreissen , pass auf was/wer du um dich herum hast.
La mar está como un vaso de leche -> Das Meer ist sehr ruhig .
" en casa de herrero cuchillo de palo " --> du hast einen bestimmten Beruf , arbeitest jeden Tag damit, aber wenn du z Hause das brauchst , hast nicht zur hand ( finde keine Übersetzung dafür )

" no me cuentes cuentos chinos... -> erzähle mir keinen Mist ( keine Märchen )
" el tiempo lo dirá " --> die Zeit wirds zeigen .
" tiempo al tiempo " --> gibt der Zeit ,Zeit , kommt alles raus .
" el tiempo cura las heridas" --> die Zeit heilt die Wunden.
" barre primero delante de tu casa , antes de barrer casas ajenas--> kümmere dich erst um deine eigene Probleme, bevor du über die der andere Leute redest.
" vale " --> ok .
" se acabó la fiesta " , die Party ist zu ende, oder im negativen, ich will damit nichts mehr zu tun haben .
" a mi nadie me quita lo bailao ( bailado ) " --> was ich erlebt habe , nimmt mir keiner weg.

Vale , me voy , suficiente por hoy .( genug für heute )

Besitos a los lectores y seguidores de esta página.
( Küsschen für die Fans dieser Seite )

Sol y Mar

Re: Spanische Redewendungen!

Verfasst: Mo 8. Dez 2008, 23:26
von rumbera
Hola KiKo!

perdona que te corriga! pero las dos son correctas! la mas utilizada es

en casa del herrero cuchillo de palo!
mira aqui
y aqui
y aqui!

Besitos!

Re: Spanische Redewendungen!

Verfasst: Mi 17. Dez 2008, 16:34
von Lucero
:lol:
y este mio:

es más seco que el ojo de un tuerto

Er/sie ist so trocken wie das Auge eines Einäugigen

Lucero

Re: Spanische Redewendungen!

Verfasst: Di 26. Mai 2009, 14:27
von Matonkikí
Hola,

habe zufällig diese Rubrik gefunden und kann auch was beitragen. Mein Lieblings-Sprichwort:

"Aúnque la mona se vista de seda, mona se queda" = Das deutsche Gegenstück: "Auch ein Affe im Frack, ist und bleibt eben das: ein Affe"

>:) Matonkikí

Re: Spanische Redewendungen!

Verfasst: Do 5. Nov 2009, 12:09
von Alex
es una ****** Madre , leider wird das Wort getilgt ,es ist das Wort was man auch für gewisse Damen verwendet .

dies ist sehr gut

Lg Alex

Re: Spanische Redewendungen!

Verfasst: Fr 6. Nov 2009, 07:01
von Gast2
Alex hat geschrieben:es una ****** Madre , leider wird das Wort getilgt ,es ist das Wort was man auch für gewisse Damen verwendet .

dies ist sehr gut

Lg Alex
Hallo Alex,

leider muß ich Dich verbessern, es heißt dies oder das "es de ****** madre" und hat nichts mit den gewissen Damen zu tun.

Man sagt es, wenn etwas besonders gut ist. Verbessert mich, wenn ich falsch liege.

LG
Rexili

Re: Spanische Redewendungen!

Verfasst: Fr 6. Nov 2009, 10:33
von Alex
Rexili hat geschrieben:
Alex hat geschrieben:es una ****** Madre , leider wird das Wort getilgt ,es ist das Wort was man auch für gewisse Damen verwendet .

dies ist sehr gut

Lg Alex
Hallo Alex,

leider muß ich Dich verbessern, es heißt dies oder das "es de ****** madre" und hat nichts mit den gewissen Damen zu tun.

Man sagt es, wenn etwas besonders gut ist. Verbessert mich, wenn ich falsch liege.

LG
Rexili

Hallo Rexili ,
natürlich hast du recht , es hat nichts mit der Berühmten Dame am Straßenrand zu tun,aber wie sollte ich anders das Wort umschreiben . :((

Lg Alex

Re: Spanische Redewendungen!

Verfasst: Fr 6. Nov 2009, 10:41
von Florecilla
Mit der Redewendung

de p u t a madre

umschreibt man meines Wissens umgangssprachlich etwas, was man besonders gut findet. Im Deutschen würde man wohl "(affen-)geil, saustark" ... sagen.

Bitte nicht verwechseln mit "de la ****** madre" - dann ist es kein Lob mehr ;-)

Re: Spanische Redewendungen!

Verfasst: Fr 6. Nov 2009, 11:05
von Gast6
Das ist eine gefährliche Redewendung wenn man nicht gut Spanisch spricht :d
Als da jemand im Zusammenhang mit meiner damaligen Chefin diesen Spruch losgelassen hat, hätte das beinahe eine Keilerei gegeben :d Ich hatte das total missverstanden!
Das war vor ca. 12 Jahren, mittlerweile ist auch mein Spanisch besser :mrgreen:

Re: Spanische Redewendungen!

Verfasst: Fr 6. Nov 2009, 12:08
von Alex
Hier noch was für unsere Übersetzer..


Ich liebe schwarzen Kaffee
ich liebe schwarzen Tabac
ich liebe schwarz-haarige Frauen ,
auf den Cafe und Tabac möchte ich nie verzichten

Lg Alex