aber erst ab Juni


hier noch nicht (Mai)
Wörtliche Übersetzung: 'Dieser Erlass tritt am 15.05.2020 in Kraft ... und wird seine Gültigkeit behalten während der Gültigkeit des Alarmzustandes und seiner möglichen Verlängerungen.' So wie es hier steht, läuft dieser Erlass erst einmal nur bis zum 24.05.2020. Eine Verlängerung des Alarmzustandes wird doch nicht noch einmal durch das Parlament kommen? Was kommt dann? Verliert der Erlass dann seine Gültigkeit?La presente orden surtirá plenos efectos desde las 00:00 horas del día 15 de mayod e 2020 y mantendrá su eficacia durante toda la vigencia del estado de alarma y susposibles prórrogas
Hier auch einmal das, was zur Quarantäne geschrieben steht. Ist das nicht genug?
Ob bei diesen Regelungen tatsächlich Freude aufkommt?Durante el periodo de cuarentena las personas a que se refiere el apartadoanterior deberán permanecer en su domicilio o alojamiento, debiendo limitar susdesplazamientos a la realización de las siguientes actividades:
a) Adquisición de alimentos, productos farmacéuticos y de primera necesidad.
b) Asistencia a centros, servicios y establecimientos sanitarios.
c) Por causas de fuerza mayor o situación de necesidad
Ich finde den Link nicht, kannst du mir helfen? Dankechupacabra hat geschrieben: ↑Di 12. Mai 2020, 14:17 Danke für die Verlinkung des BOE. Damit ist dann die Spekulation - siehe anderer Thread - vorbei. Hier steht klar
Dankechupacabra hat geschrieben: ↑Di 12. Mai 2020, 18:25 Hier der Link: BOE ... und etwas nach unten scrollen.
Ich finde es besser, wenn man auf das Original geht.