Neues Spiel "El alfabeto"
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
Tailandia = Thailand
U =
U =
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
Na, was ist denn hier los? Das geht ja ratz fatz und ihr seid ja fast schon mit dem nächsten Thema durch.
U = Uganda - Uganda
V = ?
Gruß
girasol
U = Uganda - Uganda
V = ?
Gruß
girasol
Die Welt ist ein Buch und wer nicht reist, liest davon nur eine Seite.
Aurelius Augustinus
Aurelius Augustinus
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
Vaticano = Vatikan
W =
W =
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
Weißrussland oder Wales, jedoch keine spanische Übersetzung, Buchstabe X fällt mir nichts zu ein. Wenn doch, bitte um Entschuldigung
Y = Yugoslavia - Jugoslawien
Z = ?
Y = Yugoslavia - Jugoslawien
Z = ?
„Was nützt es dem Menschen, wenn er Lesen und Schreiben gelernt hat, aber das Denken anderen überlässt?" Ernst R. Hauschka
- Florecilla
- Administratorin u. Moderatorin
- Beiträge: 17003
- Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:32
- Wohnort: Frechen / Dénia
- Kontaktdaten:
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
Weißrussland = Bielorussia (wäre also schon bei B gewesen)Montemar hat geschrieben:Weißrussland oder Wales, jedoch keine spanische Übersetzung,
W = Wales - Wales (deutsch = spansich)
Z = Zimbabue - Simbabwe
Feddich!
Und was kommt nach Stadt, Land ? Richtig! Fluß
A = Amazonas - Amazonas
B = ?
- Oliva B.
- Administratorin u. Moderatorin
- Beiträge: 21594
- Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
- Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
Die Auswahl an spanischen Übersetzungen ist leider äußerst begrenzt, die Spanier verwenden, wie bei den Städten auch, meist die deutschen Namen.
B= río Breg - die Breg
C =
B= río Breg - die Breg
C =
Saludos,
Elke (Oliva B.)
Ortsporträts aus der Provinz Alicante
Elke (Oliva B.)
Ortsporträts aus der Provinz Alicante
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
Nich feddich - stifte diesmal ein "G"Florecilla hat geschrieben:
W = Wales - Wales (deutsch = spansich)
Feddich!
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
Stimmt Florecilla und pichichi. Habe mich falsch ausgedrückt. Hätte schreiben müssen: Übersetzungen beginnen nicht mit Buchstabe Wpichichi hat geschrieben:Nich feddich - stifte diesmal ein "G"Florecilla hat geschrieben:
W = Wales - Wales (deutsch = spansich)
Feddich!
Wales – Gales, Weißrussland - Bielorrusia
„Was nützt es dem Menschen, wenn er Lesen und Schreiben gelernt hat, aber das Denken anderen überlässt?" Ernst R. Hauschka
- Florecilla
- Administratorin u. Moderatorin
- Beiträge: 17003
- Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:32
- Wohnort: Frechen / Dénia
- Kontaktdaten:
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
Das war mir nicht so bewusst. Hätte ja sein können, dass der Nil - el Nilo heißt und die Mosel - la Mosela Wollen wir die Flüsse trotzdem spielen?Oliva B. hat geschrieben:Die Auswahl an spanischen Übersetzungen ist leider äußerst begrenzt, die Spanier verwenden, wie bei den Städten auch, meist die deutschen Namen.
B= río Breg - die Breg
C =
C = Río Colorado - Colorado
- nixwielos
- especialista
- Beiträge: 4662
- Registriert: Do 16. Aug 2012, 16:32
- Wohnort: Stuttgart / Dénia
- Kontaktdaten:
Re: Neues Spiel "El alfabeto"
D = el Danubio - die Donau
Viele Grüße von Nicole und Stefan!
Life is too short to drink bad wine
Life is too short to drink bad wine