... mal wieder 'n paar Redewendungen & 'Spitzfindigkeiten' der letzten Wochen

:
negro sobre blanco (por escrito/sin dudas) - 'Schwarz auf weiß' (fig.> schriftlich, ohne Zweifel)
levantarse con el pie izquierdo (tener mala suerte) - mit dem linken Fuß aufstehen/Pech haben
contra viento y marea (superando obstáculos y dificultades) - 'Gegenwind'/alle Widerstände überwinden
pedir(le) peras al olmo - etwas Unmögliches verlangen (> Birnen von der Ulme ernten wollen)
tensar la cuerda (tirar/estirar de la cuerda > empeorar un problema) - 'die Schlinge zuziehen'(fig.)/ein Problem verschlimmern
tener una mecha corta - eine kurze Lunte/Zündschnur haben (> jdm. der sich schnell/explosiv spez. bei Lappalien aufregt)
ser un tocapelotas (fam./vulg.) - eine 'Nervensäge' sein (altern.: Axxxloch

)
dazu noch:
¡las reglas están hechas para que los rompamos! - die Regeln wurden/sind gemacht, damit wir sie brechen!
'la nota roja' > género de periodismo - Sparte des Journalismus (> TrueCrime & Katastrophen)
... und, wer nicht 'mitspielen' will, dem verpassen wir ein > el codazo - Ellbogenstoß (auch allg. 'Stupser')

....