Re: Fundstücke in Spanisch f. den Alltag ....
Verfasst: Di 4. Nov 2025, 10:59
Ich würde dann noch gerne mit zwei Formulierungen nachlegen, die ich erst im Laufe der letzten Monate gelernt habe - für den Fall, dass es mit den Nachbarn doch nicht so gut läuft wie erhofft.
Die meisten werden wissen, dass die Spanier gerne verklausuliert fluchen, also die eigentlichen Schlagwörter durch ähnliche ersetzen. Ein Klassiker kann folgendermaßen formuliert werden:
1. aus einem Film
Hijo de Putin
2. vom Schulhof einer öffentlichen Schule (den Kindern sei Dank für diese Bereicherung meines Schimpfwortschatzes)
Hijo de pu....eblo, vete a la mi.....sa
Die meisten werden wissen, dass die Spanier gerne verklausuliert fluchen, also die eigentlichen Schlagwörter durch ähnliche ersetzen. Ein Klassiker kann folgendermaßen formuliert werden:
1. aus einem Film
Hijo de Putin
2. vom Schulhof einer öffentlichen Schule (den Kindern sei Dank für diese Bereicherung meines Schimpfwortschatzes)
Hijo de pu....eblo, vete a la mi.....sa