Seite 1 von 2

espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Mo 11. Aug 2014, 11:09
von K-1
Hallo,

ich habe nichts darüber gefunden ob schonmal jemand einen Link zu dieser Seite gepostet hat: http://www.espanien.de/vokabel-archiv/

Einfach mal reinschauen. Man kann sich auch kostenlos täglich eine Vokabel als email schicken lassen. Die Beispielsätze helfen um mehr Übung zu bekommen.

Re: espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Mo 11. Aug 2014, 12:54
von Josefine
Schöner Link, K-1 :)

Bist Du dabei, Spanisch zu lernen bzw. Deine Spanischkenntnisse zu verbessern?

Gruß :)
Josefine

Re: espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Mo 11. Aug 2014, 17:13
von K-1
ich möchte zumindest das wenige was ich kann nicht mehr verlernen. Da hilft es wenn man jeden Tag eine neue Vokabel im "Briefkasten" hat und die Beispielsätze lesen kann.

Re: espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Di 12. Aug 2014, 19:42
von vitalista
Danke für den Link, Charly. Da werde ich mich mal anmelden, denn wenn täglich eine Vokabel gemailt wird, kann ich vielleicht so meinen inneren Schweinehund überlisten, lerne wieder mal und krame vergessene Vokabeln hervor. Ist auf jeden Fall einen Versuch wert.

Re: espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Sa 13. Sep 2014, 11:15
von Cozumel
Es ist mir aufgefallen, dass mir der Begriff für Handwerker -als Oberbegriff- nicht geläufig ist.
Ich hab natürlich nachgeschaut, aber ausser obrero erscheint mir da nicht bekannt.

In Andalusien wurde ich immer korrigiert, wenn ich obrero sagte, das war abwertend. Dort zog mal albañil vor, was ja eigentlich nur Maurer heisst. Aber egal was er machte, es war ein albañil.

Wie heisst es nun richtig und ist an der CB auch Sprachgebrauch.

Re: espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Sa 13. Sep 2014, 11:28
von sol
@ Cozumel

---versuche es doch mal mit " artesano "

Re: espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Sa 13. Sep 2014, 12:06
von Cozumel
Nein, das ist meines Erachtens ein Kunsthandwerker.

Re: espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Sa 13. Sep 2014, 12:44
von baufred
... genau ... :idea: >:d<

el artesano ... ist der "Kunst"handwerker: heisst jemand der unter einem künstlerischen Anspruch arbeitet ...

na ja, mein Maurer ist ja auch ein "Künstler" ... :d

... dazu Info in Spanisch:
http://es.wikipedia.org/wiki/Artesan%C3%ADa
... und dazugehörige dtsch. Seite:
http://de.wikipedia.org/wiki/Kunsthandwerk

... aber ganz ohne künstlerischen Anspruch und egal welcher Gattung er angehört, ist es der ausgebildete "Fachmann" > el profesional ... im Allgemeinen ... :>

... und aus der Historie: im spanische Sprachraum hat sich so etwas wie das organisierte Handwerk nicht ausgebildet - dadegen aus den Zünften und Bauhütten im Mittelalter - speziell im dtsch. Sprachraum - schon sehr früh und ist heute in den Handwerkskammern auch sehr gut "durchorganisiert" - Vergleichbares findet man im Rest der weltweiten handwerklichen Berufe kaum oder nur ansatzweise ...

Re: espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Sa 13. Sep 2014, 13:11
von K-1
wenn mir die richtige Übersetzung fehlt, schaue ich auch gern hiernach. Die Beispielsätze bieten oft Anhaltspunkte für die richtigen Worte.

Re: espanien.de/vokabel-archiv

Verfasst: Sa 13. Sep 2014, 13:26
von sol
@ K-1

Also doch " artesano"--denn jeder Handwerker ist ja irgendwie ein "Künstler "

Danke für den bab.la-Link

schönes Wochenende allen