... dafür nachstehend einige unterstützende Vokabeln, damit man/frau im Baumarkt ... Ferretería oder beim Handwerker um die Ecke nicht ganz sprachlos ist ...

... und falls noch etwas Spezielles fehlen sollte ... es gibt kaum etwas, was es nicht auch in Spanien gibt ... auch wenn es nicht immer im Laden liegt ...

Glosario - Bricolaje - Heimwerken ... oder selbst ist der Mann ... die Frau

> alle Downloads der PDF-Dokumente starten automatisch!...
... und wer spezielles für den Hausbau sucht, der kann sich noch hier austoben

http://www.ibl.uni-stuttgart.de/fileadm ... -D_D-S.pdf
... die wesentlichen Werkzeuge für den Heimwerker "auf einen Blick":
http://www.bricolandia.es/wp-content/up ... l-2011.pdf
... und diese Kataloge zeigen nochmal zum Thema Werkzeuge sehr spezielles in Bildern
http://www.azulejosgascon.com/Pdf/GUIA1 ... ETERIA.pdf
... dieser Hersteller speziell für unsere "Schrauber"

http://www.stahlwille.es/web/pdfs/Catal ... e_2011.pdf
... und wie immer, so gilt auch hier:
regional- und herstellerspezifische Bezeichnungen sind immer wieder zu finden ...
einige bekannte und oft verwendete sind aber schon in der Liste enthalten ...
++++++++++++++++++++++++
> Allgemeines - general:
++++++++++++++++++++++++
los materiales de construcción - die Baustoffe/-materialien
el almacen - das Lager
la oferta - das Angebot
el taller - die Werkstatt
la oficina - das Büro
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> Standardwerkzeuge & ~material - herramientas y materiales básicas
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
la amaladora (angular) - der Winkelschleifer
el disco diamante ("todoterreno"/azulejos y gres cerámica) - die Diamantscheibe (segmentiert/unsegmentiert)
el disco corte hierro - die Trennscheibe f. Eisen/Stahl
el taladro eléctrico - die elektr. (Hand-)Bohrmaschine
el martillo electroneumático/~ percutor - elektr. Bohrhammer
el taladro inalámbrico/sin cable/el atornillador a batería - der Akkuschrauber
las puntas (de atornillar) PH/~TX/~PZ - die Schrauber-Bits (Phillips/Torx/Pozidrive)
la portapuntas - der Bithalter
la broca helicoidal - der (Spiral)Bohrer (Holz/Metall)
~ con punta de centrar - Holzbohrer mit Zentrierspitze
la barrena de muro - der (Hartmetall-)Steinbohrer
el avellanador - der "Senker"
el banco de trabajo (plegable) - die (zusammenlegbare) Werkbank
el torno de banco - der Schraubstock
el gato ~/el sargento del carpintero/la mordaza/tornillo de apriete - die Schraubzwinge
el cortavarillas/~pernos - der Bolzenschneider
el arco de sierra - die Bügelsäge (f. Holz/Metall)
los alicates - die Zange (allgem.)
~ universales - die Kombizange
~ boca semiredonda - Halbrund-Spitzzange
~ boca semiredonda curva - w.v. gekröpft
~ boca plana - die Flachzange
~ corte lateral - der Seitenschneider
~ corta alambres - der Kabelschneider
~ pelacables - die Abisolierzange
la llave corediza (el cocodrilo/el sargento) - die Wasserpumpenzange
el clavo - der Nagel
~ común - "Standard"Nagel
~ helicoidal - der "Drall"-/Spiralnagel
~ sin cabeza - der Stauchkopfnagel (z. Versenken)
~ de albañil - der Mau(r)ernagel (ähnl. "Bär"-Stahlnagel!)
la tachuela - der Pappnagel
el tornillo - die Schraube (Holzgewinde & "dünne" Maschinenschrauben)
~ de cabeza avellanada - die Senkkopfschraube
~ de cabeza achaflanada - die Linsenkopfschraube
~ de cabeza redonda - die Rundkopfschraube
~ de cabeza de hongo - die Schlossschraube
~ autoroscante - selbstschneidende Schrauben
~ autoperforante - selbstbohrende Schrauben
~ cabeza Allen - mit "Inbus"-Kopf
el perno - die "Maschinen"schraube/der Schraubenbolzen
~ con collarín - ~ mit Ansatz
la arandela plana - die U-/Unterlegscheibe
~ de presión - der Federring
~ de presión de dientes externos/internos - außen-/innengezahnte Fächerscheibe
la tuerca hexagonal - die Sechskantmutter
la tuerca cerrada/de sombrerete - die Hutmutter
la tuerca de mariposa/orejas - die Flügelmutter
la tuerca autofrenada - die "selbsthemmende" Mutter
el taco - der Dübel (Auswahl)
~ /el anclaje químico - der "Klebe"dübel/Verbund-/Klebeanker
~ expansible - der Spreizdübel
~ basculante - der Kippdübel (für abgehängte Decken)
~ para paredes hueco - der Hohlwanddübel
~ de anclaje de cargas altas - Schwerlastdübel
~ para hormigón celular - Dübel für Porenbeton (Gasbeton)
la lima - die Feile
la escafina - die Raspel
el cutter/cúter - das Cutter-Messer
el destornillador - der Schraubenzieher
el cordón de trazar/tiralineas - die "Schlag"schnur
el nivel de aire/~ del albañil - die Wasserwaage
el plomo/la plomada - das Lot
la cinta métrica - das Rollbandmaß
la escuadra - der Winkel
las gafas de seguridad/protectoras - die Schutzbrille
la mascarilla/el respirador del polvo (~ de partículas) - die Staubschutzmaske
el (tambor) enrollacables - die Kabeltrommel
la escalera (de mano) - die Leiter
~ extensible - die Ausziehleiter
~ de tijera - die Stehleiter
~ de plataforma - die Trittleiter/der "Tritt"
++++++++++++++++++++++++++++++++
... Spezielles nach Tätigkeiten:
++++++++++++++++++++++++++++++++
A. Maurer/Betonbauer/Fliesenleger - el albañil/hormigonero/solador (alicatador)
> 1. Werkzeuge - las herramientas
la hormigonera - der Betonmischer
la paleta (de albañil) - die (Maurer)Kelle
el fratás/la talocha - das Reibebrett
la llana - das Glättbrett
la llana dentada - der Zahnspachtel
la llana de goma - das Hartgummibrett (z. Fliesen verfugen)
el fraguador de esponja - das Schwammbrett
el cortabaldosas/cortador de cerámica (manual) - der Fliesenschneider
el cortavidrios - der Glasschneider
la paleta de relleno - die Fugenkelle
el esparavel - das Aufziehbrett
el martillo de albañil - der Maurerhammer
el cincel/cortafríos - der Meißel
el mazo - der Fäustel; auch: (Holz)Schlegel
el mazo de goma - der Gummihammer
la regla - das Richtscheit
la pala - die Schaufel
el pico - Die (Kreuz)Hacke
la caretilla - die Schubkarre
el andamio - das Gerüst
el caballete - der (Gerüst)Bock
las alicates/tenazas de pica/boca (de) loro (cortaazulejos) - der "Papageienschnabel"> Fliesenknabberzange
la compactadora - der "Rüttler"
la tronzadora eléctrica - elektr. Steinschneider
la pistola para calafateo/~ cartuchas de silicona - Kartuschenpistole (Silicon)
el cartucho de silicona - die Silicon-Kartusche
(la palanca ~) el desencofrador/~ pata de cabra - das Schaleisen/der "Kuhfuss"
la tenaza rusa - Eisenflechterzange
> 2. Material - el material
el mortero - der (Mauer-)Mörtel
el hormigón (armado) - der (bewehrte/Stahl-) Beton
el encofrado - die Betonschalung
el cemento - der Zement
el yeso - der Gips
los áridos - die Zuschlagstoffe allg. (Sand, Kies etc.)
la arena - der Sand
la gravilla - der (Grob)Kies
la grava - der (Grob)Splitt
el ladrillo (de arcilla) - der Ziegelstein
el ladrillo hueco - der Hochloch-/Langlochziegel
el bloque de hormigón - der Beton(hohl)block
el adoquín - der Pflasterstein
la baldosa- die Gartenwegeplatte
el grés/la cerámica de grés - das Feinsteinzeug allg.
la baldosa de grés/~ cerámica - Feinsteinzeug-(Fußboden)platten
~ esmaltado/vitrificado//pulida - w.v. glasiert//poliert (o. Glasur!)
los azulejos - die Fliesen
la cenefa - die Bordüre allg. (auch für: Bordürenfliese)
el mortero/cemento cola - der Fliesenkleber (Dünnbettkleber)
la teja - der Dachziegel
la varilla - Rundstahl allg./auch: der Bewehrungsstahl (Stabstahl, profiliert)
la barra de acero para hormigón armado - der Bewehrungsstahl
la malla soldada - die Baustahl~/Bewehrungsmatte
el revoque - der (Ver-)Putz
la grieta/fisura - der Riss allg./Spalt
la fisura de retracción - Schwindriss
la grietas por/de asentamiento - Setzriss
> 3. Tätigkeiten - las actividades
el albañil - der Maurer
el encofrador - der Eimschaler
el peón - der Helfer (Hilfsarbeiter)
alicatar - Fliesen legen (Wand)
embaldosar/enlosar - (Boden)fliesen/-platten legen
revocar - (ver)putzen
hormigonar - betonieren
poner/colocar ladrillos - mauern
el aparejo - der (Mauerwerks-)Verband
derrumbar - abreißen
revocar - (ver)putzen
adoquinar - pflastern
amasar - anmischen
++++++++++++++++++++
B. Tischler/Zimmerer - el ebanista/carpintero
> 1. Werkzeuge - las herramientas
el cepillo - der Hobel
la fresadora - die (Ober)Fräse
la lijadora excéntrica/~ de banda - der Exzenter~/Bandschleifer
la ingletadora (multifunción) - die elektr. Kappsäge
la sierra de inglete (telescopica) - die Kapp(zug-)säge mit variablen Gehrungsschnitt
la sierra de ingletes - die (Hand-)Gehrungssäge
la caja/guía de inglete/la ingletadora - die Gehrungslade
la sierra de calar/caladora - elektr. Stichsäge
la sierra de vaivén/~ pendular - Pendelhub-Stichsäge
la sierra circular de mano - die (elektr.)Handkreissäge
la sierra sable - die "Säbel"säge > der elektr. Fuchsschwanz
el serrucho (ordinario)/~de punta - der Fuchsschwanz/die Stichsäge
el arco de sierra - die Bügelsäge
la sierra de campana/~ corona/~ agujeros - die "Glocken"(Loch-)Säge f. Bohrmaschinen
el escoplo/formón - das Stemmeisen/der Stechbeitel
el gramil de reglaje - das "Streich"maß
el mazo de madera - der Holzhammer
la clavadora/grapadora - der "Tacker"(Klammernnagler)
la lija/papel de lija - das Schleifpapier
la escofina - die Raspel
la pistola termoencoladora - die Heissklebepistole
> 2. Material - el material
el tablón - die Bohle
la tabla/plancha- das Brett
el listón - die Leiste/der Stab
la madera prensada - die Spanplatte
la madera contrachapada con núcleo de chapa - die Sperrholz-/Multiplexplatte
~ con núcleo de madera prensada - furnierte Spanplatte
~ con núcleo de madera - Tischlerplatte
la madera aserrada/cepillada - Holz, gesägt/gehobelt
la madera curada al aire - Holz, luftgetrocknet
- lamelar - das Leimholz
- escuadrada - das Bauholz/Kantholz
- sin nudos - astfreies Holz
... einige Holzarten - unos tipos de madera
madera blanda - Weichholz
- el abeto/pino - die Tanne/Pinie (Kiefer)
- el cedro/enebro - die Zeder/Wacholder
- el ciprés/lárice - die Zypresse/Lärche
- el abedul/álamo americano - die Birke/Pappel
madera dura - Hartholz
- el roble/castaño - die Eiche/Kastanie
- la haya/teca - die Buche/Teakholz
- el fresno/olmo - die Esche/Ulme (Rüster)
- el arce/nogal - der Ahorn/Nußbaum
- el cerezo/la caoba - die Kirsche/Mahagoni
la bisagra/~ continua - das Scharnier/Klavierband
la cola - der Leim
> 3. Tätigkeiten - las actividades
medir - messen
cortar - zuschneiden
cortar a inglete - auf Gehrung schneiden
cepillar - hobeln
clavar - nageln
serrar - sägen
pegar/encolar - leimen
biselar - abschrägen/die Kante "brechen"/anfasen
++++++++++++++++++++
C. Maler/Lackierer/Tapezierer - el pintor/barnizador/empapelador
> 1. Werkzeuge - las herramientas
la pistola de calor - die Heißluftpistole
las boquillas - die Düsenaufsätze f. Heißluftpistole
el rodillo de pintor - der Farbroller
el rodillo - die Walze/Farb-Rolle
la bandeja de pintura - die Farbwanne mit "Rollfläche"
la rasqueta - der Schaber (ähnlich "Abzieher")
la brocha - der breite Flachpinsel
la espátula - der Spachtel
el cúter - das Cutter-Messer
la mesa de colar - der Tapeziertisch
la brocha de encolar - die Kleisterbürste
la maquina de empapelar - die Kleistermaschine
> 2. Material - el material
el papel pintado - die Tapete
- de fibra gruesa - die Rauhfasertapete
- de tejido - die Textiltapete
la cola/el engrudo (para empapelar) - der Leim/Tapetenkleister
el producto para despegar el papel - der Tapetenablöser
la tira de papel - die Tapetenbahn
la pasta de relleno (yeso) - Füllspachtel (Gips)
el tapagrietas/~ juntas - die Spachtelmasse f. Risse
el diluyente/disolvente - der Verdünner (Lösemittel)
el decapante - der Abbeizer (f. alte Farben/Lacke)
el barniz/la laca - der Lack
- tapaporos - die Grundierung
- de esmalte - der Emaillelack
el minio - die Rostschutzfarbe (Mennige)
> 2. Tätigkeiten - las actividades
empapelar - tapezieren
encolar el papel - einkleistern (Tapete)
pintar - streichen/malen
barnizar - lackieren
decapar - abbeizen (Farbe)
++++++++++++++++++++
D. Klempner/Sanitär & Heizung - el fontanero (calefactor)
> 1. Werkzeuge - las herramientas
el sargento - der Rohrschraubstock
la llave de lavabo - der Standhahnschlüssel
el cortatubos - der Rohrabschneider
la sonda destapacaños - die Rohrreinigungsspirale
el desatascador - die Saugglocke (auch: Pümpel/Pömpel)
el soplete/la lamparilla (de gas) - der Gasbrenner/die Lötlampe
el muelle de curvar - die Biegespirale (f. Kupferrohr)
el curvatubos - Rohrbiegewerkzeug
> 2. Material - el material (de fontanería)
el cobre - das Kupfer (Rohr u. Formstücke)
el latón - das Messing (Übergangsstücke)
el tubo de cobre (blando/duro) - das Kupferrohr (Weich-/Hartkupfer)
la curva - der Bogen
el codo - der Winkel
el codo placa soldar/roscar - die Wandscheibe
el codo soldar rosca
el machón (el macho-macho) - der Doppelnippel
el machón reducido - der Reduzier-Doppelnippel
el manguito - die Doppelmuffe
el codo/la curva m/h - der I/A-Winkel
el roscado m/h > macho/hembra - Außen-/Innengewinde [> männlich/weiblich

el tapón - die (Löt)Kappe (Deckel)
el puente - der "Sprung"bogen
el semipuente - der halbe "Sprung"bogen
la pieza te - das T-Stück
las tes reducidas - des T-Stück mit Reduzierungsabgänge
el manguito - die Cu-Doppelmuffe
el manguito reducido - die Reduktions-Doppelmuffe
la reducción - das Reduzierstück
el entroque - das Übergangsstück Fitting/Verschraubung
la abrazadera - die Rohrschelle
la cinta de teflón/PTFE - das Teflon-/PTFE-Dichtband
la madeja de cáñamo - der Hanfzopf
la pasta hermética de sellado (y con cáñamo para roscas) - die Dichtpaste für Hanf
el sellaroscas/sellador de roscas - die Spezial-Dichtpaste (z.B. mit Microfasern > o.Hanf!)
el desoxidante/decapante - das Flußmittel
el hilo de soldadura (estaño) - Lötzinn (Draht)
el grifo monobloque (bimando) para lavabo - die 2-Hand-Waschbecken-Mischarmatur
el grifo monomando lavabo/mural - die Einhandhebelmischarmatur > Waschbecken/Wandmontage
el grifo monomando (mezclador) para fregadero mural - Spültischarmatur f. Wandmontage
el grifo monomando baño (y) ducha - die Badewannen-/Dusch-Kombi-Einhandhebelarmatur
el grifo termostático - die Thermostatarmatur
la ducha teléfono (masaje) - die (Massage-)Handbrause
la ducha cenital - die Kopfbrause
el aireador - der Perlator (Luftsprudlervorsatz f. Wasserhahn)
la llave de paso - das (Haupt-)Absperrventil
la llave de paso angular - das Eckventil (z.B. für Waschbecken)
el anillo/la junta tórica - der O-Ring
la junta - die Dichtung allg.
el inodoro/water - das WC
la cisterna del inodoro - der WC-Spülkasten
el lavabo/el lavamanos - der Waschtisch/das Handwaschbecken
la taza de ducha - die Duschtasse
la bañera - die Badewanne
la cortina (de) baño - der Duschvorhang
el barral de cortina de baño - Dusch(vorhang)stange
el sifón en S (~ curvo)/de botella - der S-/Flaschen-Siphon/~ Traps (Geruchsverschluß)
el pasamuros - die Rohrdurchführung (Keller)
el (conjunto) escobillero - die WC-Bürste m. Halter
el toallero - der Handtuchhaltering/-stange
la percha - der Handtuchhaken
el portarollos - der Toilettenpapier-Halter
la jabonera - die Seifenschale
la repisa - die Ablage
el espejo der Spiegel
> 3. Tätigkeiten - las actividades
medir - messen
cortar - ablängen/abschneiden
soldar - löten/schweißen
++++++++++++++++++++
E. Elektriker - el electricista
> 1. Werkzeuge & Material
los alicates aislados - die isolierten Zangen (1000 Volt)> Typen s.o.
la lámpara de prueba - die Prüflampe
el detector/verificador de tensión/circuitos - der Spannungs-/Phasenprüfer
el soldador - der Lötkolben
la pistola para soldar - die Lötpistole
el estaño de soldar - der Lötzinn
el guía pasacables - die Kabeleinziehspirale f. Leerrohre
la herramienta tensora de bridas - der Kabelbinderspanner
> 2. Material - el material
el cable - das Kabel
la grapa (para) cable - die Nagelschelle
la regleta/clema (conexión) - die (Lüster-)Klemme
la regleta (volante) - die (Verteiler-)Klemme
la cinta aislante - das Isolierband
el pasacables - die Kabeldurchführung (Gehäuse)
el presacables - die Zugentlastung (f. Leuchten)
la plaqueta antitirón - Zugentlastung für Flachkabel
la clavija (macho) - der Stecker
~ trifásica - der Drehstromstecker
la clavija hembra - die Stecker-Kupplung
el enchufe (hembra) - die Steckdose
el interruptor - der Ausschalter
el conmutador - der Wechselschalter
la alargadera/el prolongador - die Verlängerungsschnur
el adaptador de cuatro enchufes - die Vierfachsteckdose (Verlängerung)
la base múltiple (4 tomas con interruptor) - die 4-fach-Mehrfachsteckdosen m. Ausschalter
el pulsador de timbre - der (Tür-)Klingeltaster/-knopf
el Interruptor de Control de Potencia (ICP) - der Leistungsbegrenzer f. elektr. Strom
el Interruptor Diferencial (ID) - der FI- (Fehlerstrom-)Schutzschalter
el Interruptor Automático (IA) - der Sicherungsautomat
el Interruptor General Automático (IGA) - der Haupt-Sicherungsautomat
el proyector halógeno - der Halogenstrahler
el foco halógeno - der Halogen-Deckeneinbaustrahler
el tubo fluorescente - die Leuchtstoffröhre
la bombilla - die Glühbirne/-lampe
la lámpara ahorra energía - die Energiesparlampe
la lámpara halógena - das Halogen-Leuchtmittel (z.B. ~leuchtstab u.a.)
~ esférica - in Kugelform
~ vela - in Kerzenform
~ lineal - in Stabform
~ viento - in "Flacker"kerzenform
~ reflectora - mit Reflektorbeschichtung
el vidrio de protección - div. Formen der Lampenschutzgläser
el portalámparas - die Leuchtmittelfassung allg.
~ halógeno - Leuchtmittelfassung der Halogenleuchtmittel (je nach Typ)
el programador eléctrico - die elektr. Zeitschaltuhr
la luz de noche - das Nachtlicht (z.B. f. Steckdose)
el arrancador (para fluorescencia) - der Starter f. Leuchtstoffröhren
la brida (sujetable) - der Kabelbinder ("Straps")
> 3. Tätigkeiten
instalar - installieren/einbauen
aprobar - prüfen
aislar - isolieren
montar - montieren
++++++++++++++++++++++++++++++
F. Schlosser - el herrero (Schmied)/cerrajero(Schlüsselschlosser)
el carpintero de aluminio - der Metallbauer
> 1. Werkzeuge & Material - las herramientas y material
el taladro de columna - die Ständerbohrmaschine
la broca - der Bohrer
la remachadora - die Blindnietzange
la soldadura (al) arco (eléctrica) - das Elektro-(Lichtbogen-)Schweissgerät/der ~trafo
la soldadura MIG/TIG (protegido) - das Schutzgas-Schweißgerät
la pinza porta electrodo - die Elektrodenzange
la pinza masa - die Massezange
el cepillo (metálico) soldador - die Drahtbürste
la piqueta solddor - der Schlackenhammer
la pantalla soldar (cabeza) - die Schweißmaske/-schirm (der Kopf~)
los electrodos para soldar/soldadura - die Schweißelektroden
el hilo de aportación - der Schweißdraht
el juego de llaves de vaso - der Steckschlüssel"satz"
la llave de vaso hexagonal - die Steck"nuss"
la llave de vaso con punta plana - die Stecknuss mit Schraubenzieherklinge
la llave de vaso con punta PH/~TX/~PZ - die Stecknuss mit Klinge f. Phillips/Torx/Pozidrive
la llave de carraca - die "Knarre"
las alargaderas - die Verlängerungen
el mango corredizo/la cruceta - der "Gleit"griff
el casquillo/el vaso hexagonal - die Steckschlüssel"nuss"
el torquímetros/la llave dinamométrica - der Drehmomentschlüssel
la llave inglesa/~ ajustable - der "Engländer"
la llave "Allen" - Inbus-Schlüssel
la llave fija (de dos bocas) - der Maulschlüssel
la llave combinada - der Ring-Maulschlüssel
la llave estrella común/~ acodada - der Ringschlüssel/~ gekröpft
la llave ~/el destornillador de impacto - der Schlagschrauber
la mordaza grip - die Grip-Zange
las terrajas/los machos- der Gewindeschneider innen/außen
el juego de terrajas - der Gewindeschneidsatz/~ kasten
el portacojinetes/portaterrajas - der Schneideisenhalter
el giramachos - der Gewindebohrerhalter
el tronzatuercas - der "Muttern"sprenger
el extractor de espárragos rotos - der Bolzenausdreher
la lima (~ de aguja) - die (Schlüssel-)Feile
el calibre pie de rey - die Schieblehre
el torno de banco - der Schraubstock (allg.)
> 2. Material - el material
los remaches (ciegos) - die Blindnieten
los electrodos ~/las varillas para soldar - die Schweißelektroden
la varilla - der Rundstahl
el tubo de acero cuadrado/rectangular - Quadrat~/Rechteckrohr
el perfil laminado - der Profilstahl (Walzträger > I/IPB/U etc.)
el perfil plano ancho - das Flacheisen/der Flachstahl
la chapa (de acero) - das Stahlblech
el lubricante/aceite - das Schmiermittel/-öl
la cerradura de encastrar/embutir/ranura - das Einsteckschloss
la cerradura de seguridad - das Sicherheitsschloss
~ de cilindro - das Zylinderschloss
~ de código magnético - das Magnetschloß
~ tubular - Rundzylinderschloss
el cerradero - das Schließblech
> 3. Tätigkeiten - las actividades
soldar - schweißen
cortar - abschneiden/~längen
remachar - nieten